Arti kata "a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" dalam bahasa Indonesia

Apa arti "a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" dalam bahasa Inggris? Mari pelajari arti, pengucapan, dan cara penggunaan kata ini bersama Lingoland

a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men

US /ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ænd ə ˈkroʊ.ɪŋ hen ɑːr ˈniː.ðər fɪt fɔːr ɡɑːd nɔːr men/
UK /ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ənd ə ˈkrəʊ.ɪŋ hen ɑː ˈnaɪ.ðə fɪt fə ɡɒd nɔː men/
"a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" picture

Idiom

wanita yang bersiul dan ayam betina yang berkokok tidak pantas bagi Tuhan maupun manusia

an old proverb suggesting that women or animals behaving in ways traditionally associated with the opposite sex are unnatural or unlucky

Contoh:
My grandmother used to say that a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men to discourage us from being unladylike.
Nenek saya sering berkata bahwa wanita yang bersiul dan ayam betina yang berkokok tidak pantas bagi Tuhan maupun manusia untuk mencegah kami bersikap tidak sopan.
The phrase a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men reflects outdated gender norms.
Ungkapan wanita yang bersiul dan ayam betina yang berkokok tidak pantas bagi Tuhan maupun manusia mencerminkan norma gender yang sudah ketinggalan zaman.